collapse翻译
2024-10-17 13:36:50 作者:石家庄人才网
石家庄人才网今天给大家分享《collapse翻译》,石家庄人才网小编对内容进行了深度展开编辑,希望通过本文能为您带来解惑。
“Collapse”是一个英语单词,可以作为名词或动词使用。作为名词时,它指的是“倒塌、崩溃、垮台”;作为动词时,它指的是“(使)倒塌、(使)崩溃、折叠”。“Collapse”是一个比较常用的词汇,在不同的语境下有不同的翻译。
“Collapse”的常见翻译:
- 倒塌,坍塌: 指建筑物、桥梁等结构突然并猛烈地倒下来。
- 崩溃: 指系统、组织、计划等突然失败或停止运作。
- 垮台: 指政府、政权等突然失去权力。
- 晕倒: 指突然失去意识而倒下。
- 折叠: 指将某物折叠起来,使其变得更小或更紧凑。
“Collapse”的常见搭配:
- collapse of (指“……的倒塌/崩溃/垮台”)
- collapse into (指“坍缩成……”,“崩溃成……”,“陷入……”)
- collapse on (指“倒在……上”,“压在……上”)
一些例句:
- The roof of the building collapsed under the weight of the snow. (建筑物的屋顶在积雪的重压下坍塌了。)
- The peace talks have collapsed. (和平谈判破裂了。)
- The government collapsed after only six months in power. (政府执政仅六个月就垮台了。)
- He collapsed on the floor in a dead faint. (他昏倒在地,不省人事。)
- This chair collapses for easy storage. (这把椅子可以折叠起来,便于存放。)
在翻译“collapse”时,需要根据具体的语境选择最合适的词语。石家庄人才网小编提醒,比如,在翻译“The bridge collapsed.”这句话时,如果指的是桥梁因年久失修而坍塌,则可以翻译成“这座桥垮塌了”。如果指的是桥梁在洪水中被冲垮,则可以翻译成“这座桥被洪水冲垮了”。
有关《collapse翻译》的内容介绍到这里,想要了解更多相关内容记得收藏关注本站。
- 上一篇:最简单的程序代码怎么写
- 下一篇:返回列表
版权声明:《collapse翻译》来自【石家庄人才网】收集整理于网络,不代表本站立场,所有图片文章版权属于原作者,如有侵略,联系删除。
https://www.ymil.cn/quanzi/16263.html